Vaam to tłumaczenia pisemne w różnych kombinacjach językowych.
Nasz zespół tworzą doświadczeni lingwiści różnych narodowości o doskonałych umiejętnościach translatorskich i wiedzy branżowej.
Tłumaczenie pisemne z jednego języka na inny z pominięciem języka polskiego to dla nas chleb powszedni. Najpewniej potrafimy obsłużyć Państwa nietypowe zlecenie.
Oferujemy tłumaczenia pisemne m.in.:
Oferta obejmuje takie dziedziny jak: administracja, architektura, bankowość, budownictwo, ekonomia, finanse, gospodarka morska, IT i telekomunikacja, medycyna, prawo, reklama i marketing, turystyka, sport itp.
Pobierz warunki wykonywania tłumaczeń...
Każde zlecenie przygotowujemy z najwyższą starannością [referencje].
Gwarantujemy, że każdy przetłumaczony tekst jest dodatkowo weryfikowany przez innego doświadczonego tłumacza (native speakera w danym języku).
Proponujemy Państwu przejrzyste zasady współpracy.
Strona obliczeniowa zawiera u nas 1800 znaków ze spacjami dla tłumaczeń na języki europejskie. Wyjątkiem jest język węgierski, gdzie strona obliczeniowa to 1600 znaków ze spacjami.
Kierujemy się zasadą, że im więcej stron w tłumaczeniu, tym niższa cena podstawowa za 1 stronę tekstu.
Ostateczna wartość tłumaczenia zależy od grupy językowej, tempa realizacji zlecenia i stopnia trudności.
Do każdego zlecenia podchodzimy indywidualnie.
Pierwszym krokiem do nawiązania z nami współpracy jest uważne wypełnienie formularza zlecenia.
W odpowiedzi otrzymują Państwo wstępną wycenę tłumaczenia wraz ze wskazaniem możliwego terminu realizacji z prośbą o potwierdzenie jego wykonania.
Tłumaczenia oddajemy w formie elektronicznej zgodnie z wcześniejszymi ustaleniami. Gotowe tłumaczenie jest podstawą do właściwej wyceny zlecenia. Jego ostateczną wartość podajemy na podstawie statystyki pliku. Równocześnie z gotowym materiałem przesyłamy fakturę.
Zapraszamy do kontaktu z nami w celu bezpłatnej wyceny.